赏诗词网

译文

作者:佚名

鲁哀公问孔子:“当今的君主,谁最贤明啊?”

  孔子回答说:“我还没有看到,或许是卫灵公吧!”

  哀公说:“我听说他家庭之内男女长幼没有分别,而你把他说成贤人,为什么呢?”

  孔子说:“我是说他在朝廷所做的事,而不论他家庭内部的事情。”

  哀公问:“朝廷的事怎么样呢?”

  孔子回答说:“卫灵公的弟弟公子渠牟,他的智慧足以治理拥有千辆兵车的大国,他的诚信足以守卫这个国家,灵公喜欢他而任用他。又有个士人叫林国的,发现贤能的人必定推荐,如果那人被罢了官,林国还要把自己的俸禄分给他,因此在灵公的国家没有放任游荡的士人。灵公认为林国很贤明因而很尊敬他。又有个叫庆足的士人,卫国有大事,就必定出来帮助治理;国家无事,就辞去官职而让其他的贤人被容纳。卫灵公喜欢而且尊敬他。还有个大夫叫史鱿,因为道不能实行而离开卫国。卫灵公在郊外住了三天,不弹奏琴瑟,一定要等到史鱿回国,而后他才敢回去。我拿这些事来选取他,即使把他放在贤人的地位,不也可以吗?”

  子贡问孔子:“当今的大臣,谁是贤能的人呢?”

  孔子说:“我不知道。从前,齐国有鲍叔,郑国有子皮,他们都是贤人。”

  子贡说:“齐国不是有管仲,郑国不是有子产吗?”

  孔子说:“赐,你只知其一,不知其二。你听说自己努力成为贤人的人贤能呢,还是能举荐贤人的人贤能呢?”

  子贡说:“能举荐贤人的人贤能。”

  孔子说:“这就对了。我听说鲍叔牙使管仲显达,子皮使子产显达,却没有听说管仲和子产让比他们更贤能的人显达。”

参考资料:

1、 佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/14/1219/14/1003261_434145275.shtml
    《孔子家语》又名《孔氏家语》,或简称《家语》,是一部记录孔子及孔门弟子思想言行的著作。今传本《孔子家语》共十卷四十四篇,魏王肃注,书后附有王肃序和《后序》。《后序》实际上分为两部分,前半部分内容以孔安国语气所写,一般称之为《孔安国序》,后半部分内容为安国以后人所写,故称之为《后孔安国序》,其中收有孔安国的孙子孔衍关于《家语》的《奏言》。