赏诗词网

译文

作者:佚名

在邯郸危难的时候,赵国向齐国求救。齐威王召集大臣谋划说。“援救赵国还是不救援赵国哪个好?”邹忌说:“不如不救援赵国。”段于纶说:“不救援赵国,那对我们是不利的。”齐威王说,“为什么呢?”段干纶说:“如果魏国兼并邯郸,难道这对齐国有什么利益呀2”齐威玉说:“好”。于是就出兵,齐威玉说:“把军队驻扎在邯郸的郊外。”段干纶曰:“臣下救援有利或者无剁,并不在这里。那救援邯郸,驻扎在城郊,这不仅是不能占领赵国而且保全了魏国。所以不如向南进攻襄陵以疲弊魏国,邯郸被魏国占领我们继魏国疲弊进攻他们,这是攻破赵国并削弱魏国的好办法。”齐威王说,“好。”于是发兵向南进攻襄陵。七月,邯郸被魏国占领。齐囤乘魏军疲劳之机进攻,在桂陵把魏国军队打得大败。

参考资料:

1、 佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html
    《战国策》(Intrigues of the Warring States),是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编定为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。宋时已有缺失,由曾巩作了订补。有东汉高诱注,今残缺。宋鲍彪改变原书次序,作新注。吴师道作《校注》,近代人金正炜有《补释》,今人缪文远有《战国策新注》。