赏诗词网

译文

作者:佚名

柳惔字文通,河东解县人。父亲世隆,齐朝司空。

  柳惔十七岁时,齐武帝尚为中军,任用他为参军,转任主簿。齐朝初年,获任尚书三公郎,累迁太子中舍人,成为巴东王子响的朋友。子响管理荆州时,柳惔跟随前往。子响喜欢亲近小人,柳惔料知这样要成为灾难,称病返京。等到灾难发作,柳惔因先返京而得以免罪。历任中书侍郎、中护军长史。出任新安太守,居郡,以无政绩为由,被罢免归家。一段时间后,任为右军咨议参军事。

  建武末年,任西戎校尉、梁南秦二州刺史。等到高祖举兵起事时,柳惔率汉中兵响应。和帝即位,任之为侍中,领前军将军。高祖为帝时,征为护军将军,未拜任,仍迁任太子詹事,加散骑常侍,论功封曲江县侯,食邑千户。高祖在宴会上作诗赠给柳惔,诗云:“尔宴(实在)冠群后,惟余实念功。”又曾陪高祖闲谈,高祖说;“徐元瑜在岑南违命,《周书》罪不相及,我已赦免其诸子,怎么样?”柳惔回答说:“惩罚不加于其后代,赏赐延续至后世,今再次见到圣朝。”当时人们称之为智言。不久迁任尚书右仆射。

  天监四年(505),大举北伐,临川王梁宏都督众军,以柳惔为副手。军队返回后,仍任仆射。因久病,转任金紫光禄大夫,加散骑常侍,配亲信二十人。未拜官,出任使持节、安南将军、湘州刺史。六年(507)十月死于任上,时年四十六岁。高祖着素服举哀。赠侍中、抚军将军,给鼓吹一部,谥号曰穆。柳惔著有《仁政传》及许多诗赋,粗有辞义。儿子柳照继承。

  柳惔的第四弟柳憕,亦有美誉,历任侍中、镇西长史。天监十二年(513)卒,赠宁远将军、豫州刺史。

  柳忱字文若,是柳惔的第五个弟弟。年龄才几岁时,父亲柳世隆和母亲阎氏常常卧病在床,柳忱没有宽衣睡觉好几年。在居丧守孝期间,因过度悲哀而闻名。起家任司徒行参军,累迁太子中舍人,西中郎主簿,功曹史。

  齐东昏侯派遣巴西太守刘山阳从荆州袭击高祖,西中郎长史萧颖胄想不出什么良策妙计,夜裹,叫来柳忱以及亲信席阐文等人一起商议对策。柳忱说:“当今皇帝昏庸狂悖,一天比一天作恶多端。前不久听说京城中的大臣们人人胆战心惊,吓得连大气也不敢出;现在,我们幸好远离朝廷,得以暂时的安全。朝廷命令我们袭击雍州,衹不过藉此而让双方互相残杀罢了。难道没看到萧令君的下场吗他以几千精兵,打败了崔氏十万大军,然而竟被那帮邪恶的小人所陷害,以致灾祸及身。前事不忘,后事之师。假如那帮小人的阴谋得逞,怎么知道您不会步其后尘呢?再说雍州兵精粮多,萧使君雄姿盖世,刘山阳一定不是他的对手;如果他打败了刘山阳,我们荆州也会因没有执行朝廷命令而受到责难。真是进退两难,所以应该认真加以考虑。”阐文也极力劝说题胄随同高祖起兵举事。颖胄就诱斩了刘山阳,任命柳忱为宁朔将军。

  齐和帝即位,柳忱为尚书吏部郎,进号辅国将军、南平太守。不久迁任侍中、冠军将军,担任太守如故。转吏部尚书,没有接受官职。郢州被攻克后,颖胄准备迁都至夏,柳忱又坚持谏阻,他认为巴、陕两地还没有归顺,不应该轻易放弃根据地,动摇民心。颖胄不听从。不久巴束敌兵攻至硖口,迁都的打算才取消。大家都说他有先见之明。

  高祖即位,任命柳忱为五兵尚书,领骁骑将军。因为建国有功,封为州陵伯,食邑七百户。天监二年,出为安西长史、冠军将军、南郡太守。六年,征为员外散骑常侍、太子右卫率。还未出发,又迁持节、督湘州诸军事、辅国将军、湘州刺史。八年,由于擅自放纵军士而被免职。不久入为秘书监,迁散骑常侍,转祠部尚书,还未拜官就生病,朝廷下诏改授他为给事中、光禄大夫,由于病情加重而没有拜官。十年,在家中去世,时年四十一岁。追赠中书令,谧为穆。儿子柳范继承爵位。

  席阐文,安定郡临泾县人。幼年失去父母,生活贫困,从小喜欢浏览群书。齐初。担任雍州刺史萧赤斧的中兵参军,因此跟他的儿子萧颖胄很友好。又历任西中郎中兵参军,领城局。高祖将起兵反抗束昏侯,阐文极力劝说,萧颖胄同意响应高祖一同举事,又派田祖恭密报高祖,并贡献银装刀,高祖回赠他金如意。

  齐和帝即位,任命他为给事黄门侍郎,不久迁卫尉卿。颖胄突然去世,州府动乱不安,阐文以为和帝年幼,而长江中游一带任务艰巨,当时始兴王萧怆正留守雍州,就与西朝江陵的文武百官共迎萧怆前去总管荆州府的事务,因此百姓得以安定。

  高祖受禅登基,阐文任都官尚书、辅国将军。封为山阳伯,食邑七百户。出为束阳太守,又改封于湘西,食邑照旧。任官两年,以清白而著称,死于任官期间。高祖下诏赠钱三万,布五十匹助办丧事。谧号为威。

  韦睿,字怀文,京兆杜陵人。自为丞相以后,辅佐了三姓。祖父韦玄,不愿为官,隐居在长安南山。宋武帝在位,曾为太尉掾征,但被拒绝。伯父韦祖征,宋末为光禄勋。父亲韦祖归,为宁远长史。韦睿对继母十分孝敬,因此受到乡里人的称赞。兄长韦睿、韦阐更早有名声。韦纂、韦睿非常好学,韦操有清操。韦祖征为郡守,常带韦叡去办理公事,视之如子。 当时韦睿的妻兄王橙、姨弟杜恽,在乡里都有很大的名声。韦祖征对韦睿说:“与橙、恽相比,你自己认为怎么样?”韦睿谦逊不敢回答。祖征说:“你的文章比起他们来或许略为逊色,但学识应该超过他们,而且在参与国家大事、为国建功立业方面,他们都比不上你啊。” 外兄杜幼文为梁州刺史,要韦叡和他同去。梁州当时十分富饶,到那里做官的人多因为贪财而被免职,而韦叡虽年纪很小,却以清廉闻名。

  宋永光初年,袁韵任雍州刺史,一见到韦睿就觉得他非同寻常,引为主簿。袁颛到雍州后,与邓琬起兵反叛朝廷,韦睿事先请求到义成郡任职,因而免遭袁韵之祸。之后担任晋平王左常侍,迁司空桂阳王行参军,跟随齐司空柳世隆防守郢城,抵抗荆州刺史沈攸之的进攻。攸之之乱被平定之后,迁前军中兵参军。很久以后,任广德县令。累迁齐兴太守、本州别驾、长水校尉、右军将军。齐末年时局动乱,韦睿不想远离家乡,请求担任上庸太守,加建威将军。不久太尉陈颢达、护军将军崔慧景反叛朝廷,频频进逼京师建康,人人惊惶害怕,不知所措。蜀地人士向韦散询问时局问题,韦数说:“陈显达虽然是一员老将,但不是治世之才;崔慧景颇懂些事理,但怯懦而缺少勇武之气,他们该是落个减族的下场。平定天下的人,大概会产生于我们州裹。”于是,就派遣他的两个儿子主动前去结交高祖。

  高祖起兵的檄书传来,韦散率领郡兵砍伐竹子做成竹筏,日夜兼程赶来参加,共带来二千多人,骏马二百匹。高祖见到前来投奔的韦散非常高兴,拍着几案说:“以前我见到你的人,今天见到的却是你的真心,我的大事一定会成功了。”义军攻克郢、鲁,平定加湖,韦观提出很多计策,都被高祖采用。东征大军将从郢城出发,商议留守郢城的将领人选时,高祖觉得很难确定。很久以后才回头对韦散说:“放弃良马而不乘。匆匆忙忙地再到哪裹去寻找呢?”当日就任命他为冠军将军、江夏太守,行郢府事。,当初,郢城据险坚守之时,有士人百姓男女近十万人,关闭城门将近一年,城内瘟疫流行,每十个人中就有七八个染病死去,尸体都堆积在床底下,而活人睡在床上,家家户户都这样堆满了尸体。韦敷亲自清点察看,安抚还活着的人。都为之经营料理,这样死者才得以收埋,生者能返乡安居乐业,因此百姓都依赖于他。

  梁朝建立后,韦饭被征为大理。高祖即位后,迁为廷尉,分封为都梁子,食邑三百户。天监二年,改封永昌,食邑如先。太子立。迁太子右卫率,出为辅国将军、豫州刺史、领历阳太守。三年,北魏军队进犯边疆,韦散率领州兵击退敌兵。

  天监四年,王师北伐,诏令韦散统率众军。韦觳派遣长史王超宗、梁郡太守冯道根进攻北魏的小岘城,未能攻克。韦散正在巡枧阵地时,魏城中忽然冲出数百敌兵,在城门外摆开阵势,韦壑想要攻击他们,诸位将领都说:“我们本是轻装而来,没有很好地备战,还是先回去给士兵发授甲衣,然后才可以进攻。”韦散说:“不对。魏城中有守敌二千多人,如果闭门坚守,足以自我保全,现在无缘无故冲出城外,必定是他们的精兵勇士,如果能挫败他们,敌城就会不攻白破。”众将领仍然迟疑不从,韦数指着符节说:“朝廷授我此物,不是用来装饰的,我韦敏的军令是不得违抗的。”于是进兵攻击。将士都殊死决战,苏军果然败逃,因此便对小岘城发起猛烈攻击,到半夜就攻占了小岘城。接着,又进军讨伐合胆。原先,右军司马超略等攻打合肥,久攻不下,韦壑巡视了当地的山川地势。说:“我听说‘可用来浇灌芒阳,缝迷可以用来浇灌安垦’。造裹的地形就是这样。”于是决定修堰阻拦旦眯,亲属表率,很快,堰坝筑成,水路连通,舟船相继而至。北魏当初修筑了束、西小城用以夹护金胆,童壑先攻下这两座小城。不久北魏援兵的将领杨灵胤率领五万军队忽然到达,众人害怕不敌魏军,请求上表朝廷增派援兵。韦数笑着说:“敌军已至城下,方才请求增兵,就像临到急难之时,才去铸造武器,哪裹还来得及呢?况且我请求增兵,对方也增兵,就像吴国加高了巴丘。蜀国加高白帝一样。‘用兵之法贵在出奇制胜,而不在人数众多’,这是自古以来的道理。”于是跟杨灵胤交战,打败了他,使军心稍为安定。

  当初,韦散修好肥水堰后,派军主王怀静在岸边修筑城堡守护堰坝,北魏军攻陷了怀静城,一千多人全部陷没。魏兵乘胜攻至韦散堤下,兵势非常凶猛,军监潘灵佑劝说韦散退守巢湖,诸位将领又请求撤退以保三叉。韦散大怒,说:“怎么有这样的道理率领军队就要血战到底,衹准前进,不准后退。”就命人取来伞扇和军旗,树立在堤下,表示毫不动摇的决心。韦散身体一向很虚弱,每次战斗都不能骑马指挥,而是乘坐在板舆上监督激励将士们。魏军来攻凿堤堰,韦散亲自指挥官兵舆魏军展开争夺战,魏军稍一退却,就立即在堤上筑了堡垒,以便固守。韦散建成斗舰,其高低跟合肥城墙相等,以四面围攻合肥城。魏人无计可施,只好相对悲哭。韦散准备好了攻城器具,堰中的水也积蓄得满满的,北魏的救兵又发挥不了作用。魏守将杜元伦亲自登城督战,被弩箭射中而身亡,遂兵溃而城陷。梁军俘虏魏兵一万多人,缴获牛马以万计数,绢可以堆满十间屋子,都充作军赏。韦散常常白天接待来访者,夜晚研读兵书,三更又起床张灯读书直至天亮,安抚众兵士,总是无微不至常恐不及,因此应募投奔之士争相归附于他。他所到达之处住的地方,房屋馆舍的围墙,其规格和标准都合乎规定。

  合肥城平定后,高祖诏令各路军马进兵抵达束陵。束陵距离北魏甓城二十里,两军将要会战,有诏令传来让班师而返。距离敌军已经很近,众将领们担心北魏军队随后追击,韦散安排全部辎重在前,自己乘坐小车殿后,北魏军队慑服于韦觳的威名,眼看着梁军退走而不敢逼近,梁军全部安然而返。于是,梁朝把豫州治所迁到合肥。

  五年,魏史山王盂墓侵犯韭途业,将刺史垦盏主围困在堡整,盘军号称百万,筑起四十多座城堡。产担派征北将军萱基塞率领二十万大军前去救援。萱基塞率军临时驻扎在迎垦壁溯,筑起营垒,观望固守,高祖诏令韦数率领豫州的军队与之会合。皇壑从金胆取直道,经由坠陆大泽而行,遇到山涧峡谷,就架设飞桥让军队通过。大家害怕韭盘兵势强盛,都劝说童壑放慢行军速度。童壑却说:“钟整城现在正挖穴而住,负户而汲,处境极其危急,我们即使车马飞驰,士卒奔跑,还恐怕来不及,更别说减速行进了北魏人已在我的掌握中了,各位不必担忧。”大军十日就到达了旦困。当初,产担告诫茎墨基说:“皇壑是你们乡里有名望的人,应该好好地敬重他。”量塞见了皇壑,礼节甚为恭谨。高祖得知后,说:“两位将领和好,军队必定能取胜。”

  童壑在曹景宗营前二十里处,连夜挖掘长沟,把鹿角竖立其中,拦截邵阳洲,构筑城垒,等到天亮的时候,军营就修筑好了。元英见了,大吃一惊,用杖敲打着地面说:“这是哪路的神仙啊!”第二天早晨,元英亲自率部前来交战,童壑乘坐没有上漆的木头车子,手执白角如意指挥军队,一天之内交战了好几个回合,元英深畏凿军的强大。幽继军队在夜襄又来攻城,流箭像雨一般密集,童壑的儿子韦叠请求下城墙去避箭,童壑不准许。军中上下惊慌,韦散在城墙上厉声呵叱,军心才安定下来。

  开战前,墓军在巡垒酗两岸架设两座桥,竖立起百步宽的栅栏,跨越淮河,连结两岸。韦散装备好高大船腥,派梁郡太守冯道根、庐江太守盏邃、台型太守李文钊等为水军。正值淮水暴涨,童壑立即让他们进攻,大小船只竞相向魏军进发,驶临敌方营垒,又用小船载着柴草,浇灌上膏油,纵船放火去烧毁敌军的桥梁。风劲火盛,烟尘遮天蔽日,敢死之士将敌军的栅栏拔去,桥梁砍断,水流又特别湍急,倏忽之间,桥和栅栏都被破坏了。而冯道根等人都亲自搏战。官兵们人人奋勇争先,以一当百,喊杀声震天动地,魏军大败。五茎见桥已断,就脱身逃跑了。

  魏军兵士争相投水而逃。结果溺死的有十多万,被斩首的也有这么多。其余的丢盔弃甲跪地磕头,乞求被收为囚奴的还有几十万人。梁军缴获的军用器械,粮饷和牛马等不可胜数。韦钗派人报告昌义之,昌义之悲喜交加,激动得说不出话,衹是叫道:“得以新生得以新生!”高祖派遣中书郎周舍到淮水边慰劳全军,韦散将所缴获的物资堆积于军门前,周舍看了后,对韦散说:“将军您此次缴获的战利品又可跟熊耳山相等高啊。”按功增封给韦散食邑七百户,进升爵位为侯,征召为通直散骑常侍、右卫将军。

  天监七年,韦数迁左卫将军,不久担任安西长史、南郡太守,秩中二千石。适逢司州刺史马仙碑北伐回师,被魏军所追赶,致使三关守军骚动不安,銮直担韶令童赵率兵援救星仙避。皇壑一到达安陆,加筑城墙,加高到两丈多,又挖大壕沟,起造高楼,众人颇为讥笑韦敷这是显示怯弱.韦散说:“不对,当将领的应当有胆怯的时候,不可以专逞一时之勇。”遣时元英又急迫马仙避,要报复旦困之耻,听说皇壑到来,就撤退了,武帝也下诏命令罢兵。第二年,迁信武将军、辽州刺史。九年,征员外散骑常侍、右卫将军,屡次迁为左卫将军、太子詹事,不久担任通直散骑常侍。十三年,官迁智武将军、丹阳尹,由于公事被免官。不久,又起用为中护军。

  丢监十四年,茎壑出为平北将军、宁蛮校尉、壅州刺史。当初,韦散在乡中起兵之时,门客堕尴韭哭着劝阻童壑,皇壑回家担任州官,尴光在路旁迎候,童壑笑着对他说:“当初如果听你的话,我今天可要靠乞讨为生了。”送给他耕牛十头。垒壑对待老朋友,从不因吝惜而遗漏任何人,年龄在七十岁以上的士大夫,多任命为假板县令,乡里人都归向他。天监十五年,上表朝廷,请求辞去官职,高祖下韶褒奖并不准许他辞官。征散骑常侍、护军将军,不久赐给鼓吹一部,入值殿省。在朝廷上,韦秋极其温顺恭谨,从来不敢仰面直视皇上,高祖对他也十分礼敬。童塑性情仁慈和蔼,抚养兄长的遗孤比自己的儿子还要周到,历任官职所得的俸禄、赏赐,全都艮芝有门富敦,三笋陵客吴良,良年菱。敦匿除。分散给亲朋故旧,家裹没有多余的财物。后来担任护军,在家裹没事,敬慕万石、陆买的为人,因而将他们的像画在墒上自己欣赏。当时虽已年老,空闲的日子仍然亲自教授几个儿子学习。第三个儿子韦棱,尤其精通经史,当时的人都认为他广闻博识。韦散常常在座中而韦棱请他讲解书经,他所阐发的内容,往往比韦棱更加精辟。高祖当时正专心信奉佛教,天下百姓也都从风而化;韦散素来在信仰方面比较淡薄,而且又官居大臣,不愿意被世俗所左右,其举止跟往日没有两样。

  梁普通元年夏天。韦散迁任侍中、车骑将军。因病而没有拜官。八月,死于家裹,时年七十九岁。遗嘱要求将他薄葬,用一般的服装将其收殓。高祖即日亲临吊唁,痛哭哀悼。赐给钱十万,布二百匹.束园秘器,朝服一具,衣一袭,丧事的费用由官府支付,并派中书舍人监护执行。追赠侍中、车骑将军、开府仪同三司。谧号为严。

  当初,邵阳之战,昌义之非常感激韦散,请曹景宗和韦散二人一起聚会,设下二十万钱,在官府裹掷樗蒲赌博。景宗掷得“雉”,韦散慢慢地掷得“卢”,立即取一子翻过来,说道:“真是怪事呀。”于是变成了“塞”。曹景宗当时同其他将帅争着先去告捷,韦数独居其后,他不爱夸耀自己的胜利,大多是如此,世人尤其因这一点而称赞他。韦散的儿子有韦放、韦正、韦棱、韦黯,韦放另外有传。

  韦正字敬直,起家南康王行参军,不久迁中书侍郎,出为襄阳太守。以前,韦正跟束海王僧孺很友好,当僧孺为尚书吏部郎,参与掌管朝廷大选时,宾客朋友没有不倾意奉承的,惟独韦正淡然处之。等到僧孺被斥逐罢官以后,韦正又加深了平日与他的情分,甚至超过从前,人们都称颂他的行为。历任官职至给事黄门侍郎。

  韦棱字威直,性情恬淡而朴素,担任记事的史官,博闻强记,见多识广,当时的士人都请他解答疑难不清的问题。韦棱起家安成王府行参军,不久迁任治书侍御史,太子仆,光禄卿。着有《汉书续训》三卷。

  韦黯字务直,性格刚正不阿,少年时代学习经史,颇有文采。起家太子舍人,不久迁太仆卿,南豫州刺史,太府卿。侯景渡过长江,韦黯屯兵六门,不久改任为都督城西冈储军事。当时侯景在城外筑起东西两座土山,城内也修筑两座土山来与之相对抗,太宗亲自背土,哀太子以下官员都亲手拿起箕畚铁锹参加筑土。韦黯负责防守城西的土山,昼夜苦战,因抗敌有功被授予轻车将军,加持节。死于城内,追赠散骑常侍、左卫将军。韦散族弟韦爱。

  韦爱字孝友,沉静而有器量。他的高祖父韦广,是晋朝的后军将军、北平太守。曾祖父韦轨,在东置圭武帝太元初年,南迁襄阳,担任本州别驾,散骑侍郎。祖父韦公循,任宋义阳太守。父亲韦义正,早年便去世了。

  韦爱年幼就失去父亲,侍奉母亲很孝顺,并由此知名。韦爱清高耿直,不妄交往,专心好学,总是独坐陋室,一心攻读古书,屋内桌椅结满灰尘,寂静得像没有人一样。十二岁那年,曾游京城,正好赶上天子出游南苑,大街小巷热闹非凡,老幼争看,衹有韦爱一人仍然端坐读书,手不释卷,族人看见他这样,无不惊异。长大成人后,博学有文才,尤其精通《周易》和《春秋左氏》的义理。

  袁颛为雍州刺史时,征召他为主簿。母亲去世,他在墓旁搭盖小屋居住,亲自背土筑坟。高祖到雍州,听到这件事后,亲自前去吊唁。三年服丧期满,被引为中兵参军。高祖义军刚起之时,任命韦爱为壮武将军、冠军南平王司马,带襄阳县令。当时京师还未平定,雍州军备空虚,魏兴太守颜僧都等人又占据州郡反抗义军,州内百姓惊慌失措,怀有二心。韦爱沉着机敏又有谋略,一向为州裹军民所信服,就推心置腹以安抚百姓,分析敌我形势的变化;并招募乡里勇士,得到一千多人,在始平郡南部与僧都等人的叛军展开激战,大败敌军,百姓才得以安定。

  萧颖胄去世后,齐和帝在襄阳征集士兵,韦爱跟随始兴王萧儋前去应征。在造之前,巴东太守萧琐、巴西太守鲁休烈举兵进犯荆州,萧怆到了以后,命令韦爱写信谕示萧琐,萧琐当就请求投降。

  齐中兴二年,跟随和帝沿江束下。高祖受禅登基,韦爱进号辅国将军,仍为骁骑将军,不久任宁蜀太守,跟益州刺史邓元起一同西上袭击刘季连,行军到公安时,韦爱半路上因病而去世,蹭卫尉卿。儿子韦干向,官至骁骑将军,征北长史和汝阴、钟离两郡的太守。

  陈吏部尚书姚察说:昔窦融举河右之地归顺汉朝,最终成为豪门大族;柳恢率领南郑响应高祖义举,而其家族世代的名声美誉并没有毁坏,都是符合时代潮流的缘故啊柳忱的谋虑计划,也是卓有成效,这是他智慧的体现。韦散率领上庸人马归附高祖,他的地方比柳恢还小,而到合肥、邵阳之战后,其功绩更为显著,他却不居功自傲,真是君子啊!

参考资料:

1、 佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-0949083416280.html
    

《梁书》包含本纪六卷、列传五十卷,无表、无志。它主要记述了南朝萧齐末年的政治和萧梁皇朝(502—557年)五十余年的史事。其中有二十六卷的后论署为“陈吏部尚书姚察曰”,说明这些卷是出于姚察之手,这几乎占了《梁书》的半数。姚思廉撰《梁书》,除了继承他父亲的遗稿以外,还参考、吸取了梁、陈、隋历朝史家编撰梁史的成果。该书特点之一为引用文以外的部份不以当时流行的骈体文,而以散文书写。