赏诗词网

第五四则

作者:佚名

十分不耐烦,乃为人大病;一味学吃亏,是处事良方。

参考翻译

写翻译 写翻译

译文及注释

译文   对人对事不能忍受麻烦,是一个人最大的缺点。对任何事情都能抱着宁可吃亏的态度,便是处理事情最好的方法。 注释 不耐烦:不能忍耐烦琐之事。

参考赏析

写赏析 写赏析

评语

任何事总有它困难和麻烦的地方,不可能完全让我们顺心遂意,要能克服现有的困难和麻烦,方能成功。不然怎么能说是“吃得苦中苦,方为人上人”呢?而“吃苦”首先就要有一个“耐烦的心”,如果稍遇挫折便放弃,永远也成不了气候。与人相处亦是如此,若无耐心,许多合作便无法达成。同样的,领导绝不会把重要的工作交给“不耐烦”的人。如此一来,“不耐烦”竟然成了一个人不能成功、不能共事、不能担当重任的原因,这还不算是大毛病吗?   做人要常抱吃亏的态度,这并不是教我们姑息养奸,因