赏诗词网

第三卷·备战

作者:佚名

  凡出师征讨,行则备其邀截,止则御其掩袭,营则防其偷盗,风则恐其火攻。若此设备,有胜而无败。法曰:「有备不败。」

  三国,魏大将吴璘征南,兵到精湖,魏将满宠帅诸将在前,与敌夹水相对。宠谓诸将曰:「今夕风甚猛,敌必来烧营,宜为之备。」诸将皆警。夜半,敌果遣十部〔伏〕来烧营,宠掩击,大破之。

参考翻译

写翻译 写翻译

译文

大凡出兵征伐敌人,行进中要防备敌人中途截击,停止间要防备敌人突然袭击,宿营时要防备敌人偷营劫寨,有风天要防备敌人实施火攻。如能处处做好防备,就能取胜而无失败。诚如兵法所说:“预有充分准备,就不会失败。”三国时期,魏国派遣大军南下进攻吴国,当抵达精湖时,伏波将军满宠率领诸军行进在前,与吴军隔水对阵。满宠对诸将说:“今天晚上风很大,敌人必定要来火烧我们营寨,大家应当做好准备。”众将听后都加倍警戒。到了半夜时分,吴军果然派遣十个分队前来烧营,满宠指挥魏军突然出击

参考赏析

写赏析 写赏析

解析

本篇以《备战》为题,取义于“防备”,旨在阐述部队行军宿营时如何防敌突袭问题。它认为,凡是出兵征战,只要认真做好行军、宿营中的防敌突袭的准备工作,就能战胜敌人,而不被敌人所战胜。本篇引自《左传·宣公十二年》的“有备不败”一语,可以说是为战争实践所证明了的一条客观真理。然而,这只是问题的一个方面,而问题的另一方面,则是“攻其无备,出其不意”(见《孙子兵法·计篇》),这也是为战争实践所证明了的一条普遍规律。所以,只有那种善于防备和能够击破敌人的突然袭击,又善于乘