赏诗词网

译文及注释

作者:佚名

译文
楼外垂杨千条万缕,仿佛要拴住春天的脚步,春天却匆匆而过不曾稍停。只有柳絮仍然在风里飘飞,它随春风要看春归向何处?
绿色的山川只听杜鹃乌啼叫,它本是无情的鸟,凄厉的叫声岂不也在为人愁苦。举杯送别春天,春天却不语,黄昏时候却下起了潇潇细雨。

注释
1、系:拴住。
2、青春:大好春光。隐指词人青春年华。
3、少住:稍稍停留一下。
4、犹自:依然。
5、杜宇:杜鹃鸟。
6、便作:即使。
7、莫也:岂不也。
8、“把酒”句:把酒,举杯;把,持、拿。送春,阴历三月末是春天最后离去的日子,古人有把酒浇愁以示送春的习俗。此句与王灼《点绛唇》“试来把酒留春住,问春无语,席卷西山雨”写法相似。
9、潇潇雨:形容雨势之疾。

参考资料:

1、 王丽珍.《婉约词》.西宁:青海人民出版社,2003:146-147
2、 徐庆宜.《唐宋词三百首》.广州:广东高等教育出版社,2004:272
3、 包杰.《宋词意译新探》.上海:学林出版社,2008:131
4、 刘敬圻,诸葛忆兵.《中国历代名家流派词传·宋代女词人词传》.长春:吉林人民出版社,1999:156
5、 王友胜.《宋词三百首新编》.上海:百家出版社,2007:241
6、 罗漫.《宋词新选》.武汉:湖北教育出版社,2001:652
7、 李晓丽.《国人必读宋词手册》.上海:上海科学技术文献出版社,2012:216
8、 兰世雄.《唐宋诗词名句鉴赏》.合肥:安徽人民出版社,2002:273
9、 何宝民.《中国诗词曲赋辞典》.郑州:大象出版社,1997:761
    楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮。随春且看归何处。
绿满山川闻杜宇。便做无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语。黄昏却下潇潇雨。